True love language
I have found true love on a language learning website, and we have been spending time together ever since, a half hour every night. I had heard about how good it was from others who have relationships with it, and now I can attest to it for myself.
My half hour companion gives me a sentence to translate and then joyfully praises me when I am right. When I am wrong it makes no big deal of it, nor does it seek to embarrass me, but it immediately gives me another chance. When I am almost right, it notes that too and credits the part I said correctly. Who ever does that!
Then, if I have trouble in some area, it remembers my needs, but without boorishness or a judgmental tone. The new words or spellings or grammar elements I have gotten wrong, it makes no unpleasant scene about them and simply reintroduces them in a future lesson—but naturally and gently and not heavy-handedly. How wonderful is memory that keeps a record of the past only in order to help you improve in the future. My evening language learning website is all about the future.
You want to talk about patience? My language learning website will go at my pace, and even tolerates absences when I am away or just don’t feel like it. Its trajectory is always upward, its focus always forward. It exemplifies the Apostle Paul’s dictum concerning forgetting what is behind and pressing forward to what is ahead.
Also, it resists the temptation to compare me to others, whether my betters or my inferiors in language acquisition. It realizes that this is a race, but not a race against fellow runners, but an athletic course one runs to test himself:
“But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor” (Galatians 6:4).
With this I flee. Off to my nightly rendezvous. Je part. J’y vais. Au revoir. A demain. A bientot.
Please wait while we load the latest comments...
Comments
Please register, subscribe, or log in to comment on this article.